Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Все переводы

Поиск
Все переводы - alberking

Поиск
Язык, с которого нужно перевести
Язык, на который нужно перевести

Результаты 1 - 11 из примерно общего количества 11
1
281
Язык, с которого нужно перевести
Испанский Visión de empresa
Aplicamos metodologías ágiles de desarrollo que potencian la relación e interacción con el cliente y permiten obtener unos resultados que realmente cumplen las expectativas de éste.

Creemos y sentimos las nuevas tecnologías y queremos ponerlas al servicio de nuestros clientes, siempre adaptándolas a sus necesidades con un servicio a medida.
Inglés formal.

Законченные переводы
Английский Company overview
275
Язык, с которого нужно перевести
Испанский Trabajo de Lalolu
Lalolu se dedica al desarrollo integral de aplicaciones móviles, contemplando concepción, diseño, desarrollo, lanzamiento, seguimiento y promoción. Proporcionamos soluciones innovadoras con servicios Web escalables y flexibles, desarrollo de backends, e integración con plataformas hardware, así como servicios de consultoría tecnológica.
Ocupación de la empresa Lalolu (inglés formal, dialecto inglés).

Законченные переводы
Английский application development
114
Язык, с которого нужно перевести
Испанский Versión Premium
¡En esta versión Premium, además de no tener publicidad, tendrás disponibles todos los avatares que están bloqueados en la versión gratuita!
Al ser una frase corta, creo que se podría usar un inglés o francés estándar, sin especificarse en ningún dialecto.

Законченные переводы
Французский Version Premium
Английский Go Premium!
Итальянский Versione Premium
Немецкий In dieser Premium Version
335
Язык, с которого нужно перевести
Испанский Consideraciones en faltas de ortografía
Consideraciones

¿Ciertas faltas de ortografía son respuestas válidas? "Vóveda" es una respuesta incorrecta, pues es una falta de ortografía grave. Pero, ¿"Boveda" es una respuesta válida y por tanto puede ser respuesta repetida con "Bóveda"? Nuestro equipo considera que ambas son respuestas válidas, pues es difícil y lento escribir ciertos caracteres especiales como las tildes con un teléfono móvil. ¿Y tú?
Se trata de unas instrucciones de un juego. Por tanto, se traducirían a un inglés formal. Muchas gracias.

Законченные переводы
Английский Considerations on spelling mistakes
1